Today. I was poring over a judgment of Lord Hoffmann when I clicked on »a wiki link of him and chanced upon his wonderfully translated Chinese name: 贺辅明. (Lord Hoffmann is one of the non-permanent judges in the Hong Kong Court of Final Appeal.) It prompted me to look up the Chinese names of the other non-Chinese judges in Hong Kong.
These are some of my other favourites (I'll let the Lords appear first out of deference):
- Sir Anthony MASON - 梅师贤爵士
- Lord MILLETT - 苗礼治勋爵
- Lord SCOTT - 施广智勋爵
- Justice MACKINTOSH - 麦健涛法官 (Very nice, especially in Cantonese.)
- Justice ROGERS - 罗杰志法官
- Justice STONE - 石仲廉法官
- Justice STOCK - 司徒敬法官 (Probably my top pick. Absolutely brilliant incorporation of a double-word surname. The Cantonese also sounds exactly like 'Stock'.)
- Mr Justice BOKHARY - 包致金法官 (This is not particularly eye-catching, but wait.)
- Mrs Justice BOKHARY - 包钟倩薇法官 (They incorporated her husband's Chinese surname in front of her maiden name - the way we do!)
- Mr CASEWELL - 祁士伟先生
- Mr DUFTON David John - 杜大卫先生 (Note to self: Make use of both the first and the last names.)
Impressive!!
ReplyDelete