Showing posts with label 中文. Show all posts
Showing posts with label 中文. Show all posts

10 May 2011

李公言重了

设使国家无有孤,
不知几人造反,几人亡国。

-- 改自曹操《述志令》

»"A generation that does not remember from whence we came" 读后感。

03 May 2011

宰相肚内可乘船

今天从翁老先生那儿学到了新俗语。

读者有兴趣可以追踪»他的博客。博客主人翁老先生从前算是响当当的人物。听说他八十几岁了,但说话仍一针见血,看了真令我这种晚辈汗颜。

27 April 2011

被安逸收买了

在动荡中长大的孩子,义无反顾地追求安逸,只能说是无可厚非。

在安逸中长大的孩子,还只是义无反顾地追求安逸,只能说是被安逸收买了。

蔚蓝的天


我的小国再过两周就要投选了。身在大国的我近几天看了许多政治评论、许多人物专访、许多国民的心声感言,觉得特别亢奋。原来新加坡人还是有血有肉的。就凭此,我的小国将前途无量!

Camera-phone series #27.   This is the Chilterns on a summer day, »somewhere near the Whipsnade lion.

16 June 2010

白米粥



小时候家境虽然过得去,但不算特别好。中午时候一般吃白米粥配菜心、江鱼仔。偶尔换换口味,会吃番薯粥,或配配腐乳、肉松、罐头花生。妈妈比较喜欢我吃江鱼仔,说比较有营养,头脑会厉害些。

这回芬妈妈过来伦敦, 特地炸了江鱼仔,还带了菜心、肉松、面筋、橄榄菜。就连麻油、蚝油和安培娜香米也分成小瓶小袋给我带来了。(我是泰国香米的忠实支持者,去到美国中国英国都不变。)

 夏天,有碗白米粥吃真幸福!

十点才天黑的感觉


2010:06:16 22:00:35

许多年前在美国找到后,我就一直惦记着。

十点才天黑的感觉,终于,又与你重逢了。

19 April 2010

虹桥机场

我刚在王建硕的博客看到了»虹桥机场新航站楼的照片,想起了我以前在乱糟糟的虹桥机场等一小时出租车的情景。

上海在就我不经意的时候,长大了。

06 February 2010

追风

我特别迷恋某些感觉。

»骑单车的感觉
、被舞伴转得眼花花的感觉、裙子飘飘然的感觉、»"let's just go"的感觉。

原来他们的共同点就是那阵风。

Sweep me off my feet.

09 January 2010

Brilliantly translated names

I first noticed it last May in a Hong Kong newspaper article on their top judges. Reading the (Chinese) text gave me the impression that all of the judges were local, so I was surprised to see non-Chinese faces in the photos on the facing page. Delving into the captions, I realized that it was because the foreign judges have all been given very authentic Chinese names. Superb translators they have in Hong Kong, I thought to myself.

Today. I was poring over a judgment of Lord Hoffmann when I clicked on »a wiki link of him and chanced upon his wonderfully translated Chinese name: 贺辅明. (Lord Hoffmann is one of the non-permanent judges in the Hong Kong Court of Final Appeal.) It prompted me to look up the Chinese names of the other non-Chinese judges in Hong Kong.

These are some of my other favourites (I'll let the Lords appear first out of deference):
  • Sir Anthony MASON - 梅师贤爵士
  • Lord MILLETT - 苗礼治勋爵
  • Lord SCOTT - 施广智勋爵
  • Justice MACKINTOSH - 麦健涛法官  (Very nice, especially in Cantonese.)
  • Justice ROGERS - 罗杰志法官
  • Justice STONE - 石仲廉法官   
  • Justice STOCK - 司徒敬法官 (Probably my top pick.  Absolutely brilliant incorporation of a double-word surname.  The Cantonese also sounds exactly like 'Stock'.)
  • Mr Justice BOKHARY - 包致金法官 (This is not particularly eye-catching, but wait.)
  • Mrs Justice BOKHARY - 包钟倩薇法官 (They incorporated her husband's Chinese surname in front of her maiden name - the way we do!)
  • Mr CASEWELL - 祁士伟先生 
  • Mr DUFTON David John - 杜大卫先生  (Note to self: Make use of both the first and the last names.)
I have often been asked to translate names of my non-Chinese friends on the spot and I have always been reluctant to do it for good reasons.  This reinforces my belief: a Chinese name should sound Chinese and have a proper meaning.

07 October 2009

马子

Sometimes, I mistake the clip-clop of gals in boots for those of horses in hooves.

Incidentally, both are 马子 in Chinese.

22 July 2009

Total solar eclipse

So, the temperature didn't drop 15 degrees celsius as predicted (the average drop was 3 degrees in China), but »it really went pitch dark.

Take a moment to admire the China State Council circular below on total eclipse. I would never have imagined the stately State Council issuing a circular on something as mundane as solar eclipse; it has to be said that the Astronomy Association of China was very clever to have extracted maximum effect from the event.

P.S. I love the socialist part which states: "在观看日食过程时,有条件的可使用专用的日食镜片,没有条件者可使用其他方式保护眼睛,比如用墨均匀涂黑的玻璃,均匀曝光的胶片,烧电焊时用的护目镜等。" i.e. When viewing the total eclipse, those who can afford (literally "those who have the conditions") can use dedicated lenses for eclipses, those who can't ("don't have the conditions") can use other methods to protect the eyes, e.g. glass which has been evenly coated with black (Chinese) ink, film which has been evenly exposed, protective glasses for welding etc.

=====================

国 务 院 办 公 厅
关于妥善做好应对日全食工作的通知
国办发明电〔2009〕14号

各省、自治区、直辖市人民政府,国务院有关部门:
据国际天文联合会和紫金山天文台预测,7月22日将发生日全食现象。本次日全食持续时间长、涉及区域广,从日食初亏到复原长达两个小时,其中全食持续时间最长可达6分钟左右,全食带覆盖印度中部、缅甸以及我国长江流域等广大地区,偏食带则覆盖我国全境。这次日全食为科学研究、科学普及和观测观赏带来难得机遇。同时,由于日全食期间能见度下降、气温降低、湿度上升,会对交通运输、生产作业、通信安全、社会治安等带来一定影响,也可能在部分人群中产生迷信猜测和心理恐慌。为妥善做好应对工作,经国务院同意,现就有关事项通知如下:
一、加强科普宣传
各级科技部门和科协组织要充分利用此次日全食为科普宣传提供的良好机会,组织相关专家通过电视、广播、网络、报纸等多种渠道,广泛开展天文知识科普宣传活动,对日全食现象进行科学解释说明,对相关防范知识进行宣传普及。宣传工作要深入农村、山区、林区等偏远地区,消除部分群众的迷信和恐惧心理。同时,要注重对科学观测方式方法的宣传教育,避免造成观测人员视觉损伤。请中央和地方各级宣传部门和媒体给予大力支持。
二、做好相关预案和应对准备
针对日全食发生期间因天空亮度骤暗带来的不利影响和问题,请有关部门按照职责分工,制订完善相关预案,积极做好应对准备工作。交通运输、铁路、民航、通信、电力等部门和单位要及早做好安排部署,确保安全、畅通;市政设施管理部门要做好充分准备,日全食发生时及时开启城市道路照明设备;医疗卫生部门要注意防范光线不足对医疗救治的不利影响;...

国 务 院 办 公 厅
关于妥善做好应对日全食工作的通知
国办发明电〔2009〕14号

各省、自治区、直辖市人民政府,国务院有关部门:
据国际天文联合会和紫金山天文台预测,7月22日将发生日全食现象。本次日全食持续时间长、涉及区域广,从日食初亏到复原长达两个小时,其中全食持续时间最长可达6分钟左右,全食带覆盖印度中部、缅甸以及我国长江流域等广大地区,偏食带则覆盖我国全境。这次日全食为科学研究、科学普及和观测观赏带来难得机遇。同时,由于日全食期间能见度下降、气温降低、湿度上升,会对交通运输、生产作业、通信安全、社会治安等带来一定影响,也可能在部分人群中产生迷信猜测和心理恐慌。为妥善做好应对工作,经国务院同意,现就有关事项通知如下:
一、加强科普宣传
各级科技部门和科协组织要充分利用此次日全食为科普宣传提供的良好机会,组织相关专家通过电视、广播、网络、报纸等多种渠道,广泛开展天文知识科普宣传活动,对日全食现象进行科学解释说明,对相关防范知识进行宣传普及。宣传工作要深入农村、山区、林区等偏远地区,消除部分群众的迷信和恐惧心理。同时,要注重对科学观测方式方法的宣传教育,避免造成观测人员视觉损伤。请中央和地方各级宣传部门和媒体给予大力支持。
二、做好相关预案和应对准备
针对日全食发生期间因天空亮度骤暗带来的不利影响和问题,请有关部门按照职责分工,制订完善相关预案,积极做好应对准备工作。交通运输、铁路、民航、通信、电力等部门和单位要及早做好安排部署,确保安全、畅通;市政设施管理部门要做好充分准备,日全食发生时及时开启城市道路照明设备;医疗卫生部门要注意防范光线不足对医疗救治的不利影响;气象部门要加强天气监测,及时做好可能出现的灾害性天气预警信息发布;城市高空作业、建筑施工等作业单位要提前通知施工人员,并制订严密的安全保障措施,防止发生安全事故;质检、工商部门要对生产、销售假冒伪劣观测器材进行依法查处;公安部门要做好日全食可能引发的社会治安等问题的防范应对工作,加强公路特别是高速公路交通应急管理,防止发生重特大交通事故。
三、加强旅游和观测的组织与管理
一些地方已将这次日全食观测作为旅游活动进行组织,有关地区和旅游部门要针对可能出现的大量观测人员聚集情况,提前做出安排部署,切实做好游客数量、交通住宿和天文观测设施使用等预警信息发布工作,引导游客合理选择观测地点。要加强对观测活动的组织管理,制订合理的人群疏散等应急预案,妥善做好安全保卫工作,严防发生拥堵、踩踏等事件。
四、强化值守应急
各地区、各有关部门要密切关注此次日全食事件,切实加强值守应急,及时掌握有关情况,一旦发生突发事件,要立即启动相关应急预案,迅速组织力量,妥善高效处置,最大程度降低和减轻日全食造成的不利影响。重大情况要按照有关规定及时向国务院报告。

附件:中国天文学会常务理事会《日全食对社会影响的专业论证报告》
   国务院办公厅
   2009年7月10日

附件:

日全食对社会影响的专业论证报告
中国天文学会常务理事会

2009年7月22日,我国长江流域地区将可观测到百年内最为壮观的日全食天象,包括科学界、教育界以及民间在内的社会各界都在紧锣密鼓地准备对这次日全食进行观测和观赏。本次日全食也将对社会生活产生影响,主要表现在如下几个方面:
一、科学意义
日全食是指当月球运行到太阳和地球之间时,月球挡住全部太阳光球的天象,它是人们研究太阳大气的极佳机会。通常人们肉眼所见的太阳,只是它的光球部分,光球之外的太阳大气-色球层和日冕,都被淹没在光球的明亮光辉之中。日全食时,月亮挡住了太阳光球表面,在暗黑的天空背景上,相继呈现出太阳大气分层中的中红色色球和银白色日冕,天文学家可以在这一特定的时刻对相关天文学、物理学等问题进行观测研究:
(一)日全食期间可以组织对太阳色球和日冕进行比空间望远镜和其他地面望远镜更多波段(包括可见光波段、红外波段、射电微波波段)和更高分辨率的成像和谱连续观测,从而研究有关太阳色球和日冕大气的物理状态和化学组成,甚至其动力学演化,为建立更为精确的日冕大气模型提供准确的观测依据,为恒星物理、日地空间物理、空间天气预报研究提供基础性的第一手数据。
(二)日全食期间可以组织对水星轨道内小行星、近地小天体等的搜索和研究,为太阳系的形成和演化、近地空间安全等提供依据和保障。
(三)日全食期间可以为引力波及其他基本物理问题的探索寻找答案。在历次的日全食观测中,科学家们都一直孜孜不倦地为这些基础的物理问题进行探索研究。
(四)在日全食期间还可以对地球电离层结构和扰动规律进行高时间分辨率的详细观测研究。
因此在每次可观测到日全食的地区,来自中国科学院各天文台站、各高校天文学研究组等都组织了一系列观测,并取得了大量观测结果,极大地推动着相关科学问题的发展。今年的日全食期间,除了中国科学院国家天文台、紫金山天文台、云南天文台、上海天文台、地质与地球物理研究所、空间科学与应用研究中心以及南京大学、中国科技大学、北京师范大学、武汉大学等将组织相应的观测活动外,国际天文学联合会及有关国家的科学家也将到我国杭州及周边地区从事观测研究工作。
二、科普教育意义
在地球上的同一个城市观测到日全食的机会大约每375年只有1次左右,同时还因为天气的影响,实际能观测到日全食的机会就更小。正因为其出现的机会不多,又发生在人类未知的天上,同时还会引起当地气温下降、湿度上升等异常现象,一些人往往对这种天象存在一定的恐惧心理。因此,在日全食现象发生前后,充分利用电视、报纸、互联网以及图书、图片展览等现代媒体技术向社会大众进行及时、准确、生动、形象的科普宣传和教育,是破除迷信思想、激发民众尤其是青少年们的科学热情、提升国民科学素质的一次千载难逢的机会。而且,今年又正好被联合国设立为国际天文年。
自上世纪80年代以来,我国曾经发生过三次有利于观测的日全食,一次是1980年在昆明、贵阳等西南城市;一次是1997年在黑龙江省的漠河地区。这两次日全食的全食带范围都非常小,再加上当时的交通条件并不是非常便利,因而这两次日全食观测活动带来的社会影响不大。第三次日全食发生于2008 年8月1日,中国科学院国家天文台、紫金山天文台、地质与地球物理研究所、空间科学与应用研究中心等科研机构在我国新疆、甘肃等地进行了大规模的科学观测与研究。同时,内蒙古、宁夏、陕西、山西、河南等省(区)部分地区组织了中小学生和民众的观测和观赏,收到了良好的科普效果。
2009年7月22日的这次日全食,从日食初亏到复圆长达两个多小时,全食带宽度可达250公里,日全食的持续时间最长可达6分钟左右,这是 1814-2309年之间中国境内可观测到的持续时间最长的一次日全食活动。同时,这也是世界历史上覆盖人口最多的一次日全食,全食带将覆盖印度中部、缅甸以及我国长江流域等广大人口稠密地区,其中包括经济发达、交通便利的成都、重庆、武汉、合肥、上海、杭州等大城市,而与这次日全食对应的偏食带则覆盖了我国全境,从最南端的曾母暗沙(食分约为20%)到最北端的漠河地区(食分约为30%),即使是远离日全食中心的北京,食分也将达73%。因此,这是一次影响我国全境的天象活动,通过科学部门、教育部门和各级政府的通力合作、协调部署、合理组织,可以在全国掀起一次规模宏大的爱科学、学科学、讲科学、用科学的风气。
三、社会影响
本次日全食对社会层面上的影响主要表现在:
(一)积极影响。通过科普宣传教育,破除封建迷信思想,激发民众热爱科学的热情和兴趣,对提升我国国民科学素养具有极大的现实意义。日全食期间,中国科学院天文学有关研究机构将联合当地政府,举办多点互动的科普活动,藉此大力普及科学知识,推动全民科学素质的提高。2009年5月19日,由中国科学院、科技部、国家自然科学基金委员会、中国科学技术协会联合主办的“2009年国际天文年日全食观测和科学普及活动周”新闻发布会上,中国天文学会会同中国科学院国家天文台向铜陵、桐城、黟县、嘉兴、苏州、高淳、常州、无锡等八个观测条件较好的城市颁发了“2009年日全食指定观测点”的牌匾和证书。这些处于全食带中心线的城市已经结合当地文化特点,策划和组织了一系列日全食观测和科普活动。届时,中央电视台也将在多个频道组织实况转播。
(二)不利影响。全食带区域从食既(太阳亮光突然消失)到生光(太阳亮光突然出现),时长短至1分钟、长至6分多钟。期间大地由突然变黑暗转向突然变明亮,很可能带来以下问题:
1.公众视力安全问题。日全食过程中,很多人会进行观测。在食既之前,太阳依然很明亮。不正当地使用观测眼镜或直接目视太阳都会造成失明等视觉损伤。尤其是生光瞬间,太阳突然增亮。有组织的观测者可能还沉浸在肉眼能看见日冕的兴奋之中,因此会被强烈的阳光灼伤眼睛(甚至失明);尤其在偏远地区,人们可能因太阳的短暂消失而好奇地观望。这时,太阳的再次突然显露很可能会灼伤眼睛。因此,在观看日食过程时,有条件的可使用专用的日食镜片,没有条件者可使用其他方式保护眼睛,比如用墨均匀涂黑的玻璃,均匀曝光的胶片,烧电焊时用的护目镜等。
2.交通安全问题。日全食发生时在机场、高速公路等交通枢纽附近有可能引起交通拥堵乃至撞车等意外事故,驾驶员亦可能会因分散注意力而引发交通事故。
3.生产作业问题。日全食发生时大地突然变黑、气温下降15-20度、湿度明显上升,在热岛效应严重的大城市可能导致降水、风力、风速的变化,从而引发诸如高空作业、建筑施工等的安全问题。
4.通讯安全问题。在日全食期间电离层会出现扰动,从而可能导致通信中断或受干扰,而且大量游客通过互联网发送有关日食的信息等,可能导致网络通信受阻等。
5.社会治安问题。日食引起人群注意力分散、日全食短暂黑夜现象可能被不法分子利用。
6.医疗业安全。医院的供电、照明等如应对不及时,有可能发生病人慌乱、医疗过程差错等问题。
上述不利影响可以通过科学部门与生产管理部门的沟通,并通过合理安排进行规避。为此,我们建议政府动员各部门积极准备宣传、科学引导观赏、谨慎防范和应对突发公共事件,使得我们能够充分发挥这数百年难遇的科普良机来提高全民族科学素养、增加民众对科学的兴趣。

05 July 2009

旧日地平线

从小听家里人给彼此指路时总是二马路前四马路后的,二十年来一直都搞不清哪儿是哪儿。

难得»《华文?谁怕谁?》出了这样的一道题,我今晚终于花点时间搞懂了:

streets of Singapore原来新加坡河的南边叫大坡,北边叫小坡,而我一直就在大马路上班。

有兴趣的话,»新加坡文史工作室的旧址还记载了许多本地街名的历史,很有意思。

14 June 2009

调情,heartland-style

大热天,站在大街上等着过马路。我抽出一张泛蓝的吸油纸,轻轻拭着脸蛋。

路边摊的年轻小伙子说道:

“小姐,给我一张可以吗?”

回眸一笑(尤其是看见那年轻小伙子脸上毫无汗迹),我应道:

“我看不用啦!”

“一张而已,可以啦..."

Ms C 感言,原来今日的吸油纸就是当年的手帕哩。

06 June 2009

Chi Na Post


In a taxi, on the familiar road out of the Pudong airport.

The truck is from Henan by the way. You can tell from the 豫 that precedes the plate number at the back. Every province or autonomous area in China has a »single-word abbreviation, and they are often literary characters. This is the »etymology of 豫 and how it is not about Henan being where elephants were found.

Camera-phone series #14.

07 March 2009

「海角七號」

やっと三ヶ月前の»「海角七號」を見た。

日本語。その懐かしい詩情と音。

夕方、日本海に出た。
……
台湾で冬を越す雷魚の群れを見たよ。
僕はこの思いを一匹に託そう。
漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを願って。
友子、悲しい味がしても食べておくれ。
君には分かるはず。
君を捨てたのではなく、泣く泣く手放したということを。
皆が寝ている甲板で、低く何度も繰り返す:
捨てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。


黄昏,我们進入了日本海
……
遇見了要往台灣避冬的雷魚群
我把對你的相思寄放在其中一隻
希望你的漁人父親能捕獲到
友子,儘管它氣味辛酸
你也一定要嚐一口
你會明白
我不是拋棄你,我是哭泣地离开你**
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃:
我不是拋棄你,我是哭泣地离开你


**注:电影的字母把这句译成 “我不是抛弃你,我是捨不得你”。虽然听上去很有押韵,但语义有点说不通(
不舍得似乎在为抛弃自圆其说),更重要的是没有正确地表达 “泣く泣く手放したということ” 中的哭泣与放手。

27 January 2009

继承

除夕前夕时去看姨妈时,碰上表姐与表姐夫。姨妈说:大家来得正好,我在姨丈裤袋里找到钱,大家各分一点放在红包里 heng heng (“兴兴”)。于是,我继承了姨丈的两张五元与两个五角。

除夕吃火锅闲聊时,牛爸爸说:你要跟你牛妈妈学着怎样做菜,以后自己才会做。我说:我会的,我这几年都在继承妈妈的煮法*。

在上海时,我碰过一个名叫继承的人。当初听到他名字时,我吓了一跳:怎么给孩子取个负担那么重的名字?

虽然仍不赞成给下一代这般的压力,但我也开始体会到:继承是无常中的一种延续。





*是煮法而非食谱,因为妈不看也不写食谱。

07 January 2009

我的姨丈 — 陈绳祠(1934 - 2009)

我的姨丈,祖籍福建省南安市,享年七十五,是位看着我长大、令人怀念的姨丈。

谢谢表哥今天让我一起夹姨丈的骨灰。